5 palabras japonesas que te ayudarán a entender Japón

Japón es un país interesante. Nos intriga por las diferencias que tiene con nuestro continente. Desde el idioma, pasando por su cosmovisión o su religión. Muchos son los factores que lo hacen un lugar único. Hoy, te enseñamos algunas palabras que te ayudarán a comprenderlo.

Palabras como perspectivas del mundo

Todos los idiomas del mundo tienen palabras únicas, difíciles de describir. Que, además, nos dan una perspectiva de la forma de pensar de quienes hablan ese idioma. Aprender algunas palabras claves ayudan a alguien de otra cultura a comprender la forma de ver el mundo.

Omotenashi (おもてなし)

Se le denomina así a la hospitalidad japonesa. Según cuenta la página oficial de Japón en Australia , este término proviene de la ceremonia del té. “El término es un microcosmo del país en sí mismo, representa la mentalidad de hospitalidad centrada sobre el cuidado. Se puede ver especialmente es ryokan (propiedades para pasar la noche), kaiseki (banquetes) o sado (ceremonia del té)».

La palabra misma describe su significado. Mientras que omote significa cara, o imagen para presentar a los demás, nashi significada nada. Si lo pensamos en el total, es el servicio brindado, sin nada que ocultar, honesto, desde lo real.

Además, es la palabra usada como concepto para representar a Japón en los Juegos Olímpicos.

Pero algo que diferencia a este concepto es que no es individual. El omotenashi implica a la persona que lo brinda y también a quien lo recibe. Se trata del respeto mutuo. Sí, es un privilegio servir, pero también lo es ser servido.

Sobre su nacimiento en la ceremonia del té, en la Guía Michelin agregan algo interesante. Y es que en este encuentro el té se prepara en frente a la audiencia. En este sentido, es bien abierto y claro, no esconde nada.

Wa (和)

Entedido como armonía, este concepto es extremadamente relevante para Japón. Impregna toda la vida social.

​Algunos dicen que tiene un origen histórico que lo remonta a su cualidad geográfica y económica. Japón es un archipiélago donde todos viven juntos y tiene un sentido de unidad aún más grande que si fuera un país normal. Es una gran isla alejada, productora de arroz. Y para que todo funcione es necesario que todos puedan producir en armonía, sin peleas, ya que su sustento depende de ello.

La armonía en Japón es algo que nos llama bastante la atención a los latinos, que estamos acostumbrados más al ruido diario. En Japón, en general, en el transporte público se escucha silencio. La gente trata de incomodar a los demás lo menos posible para mantener esa armonía social.

¿Es una cuestión de convivencia? Quizás. Pero esconde profundos sentidos y es muy claro a cada momento en Japón.

El sentido del grupo antes que el individuo predomina aquí y se respeta que siempre exista un equilibrio social.

Honne (本音) / Tatemae (建前)

Este es un término importante para comprender la mentalidad japonesa cuando se trata de conocerlos en profundidad. Los japoneses, como todos en general, tienen dos mundos: el público y el privado. Pero en Japón, muchas de las cosas que en América Latina, consideramos públicas, se vuelven privadas.

Por eso, muchas veces decimos que son reservados. Porque su cultura les ha enseñado a conservar un plano, quizás más auténtico, para sí y su entorno cercano. Y una “cara” social. Quizás lo puedan entender más con el concepto que explicamos de wa, la armonía.

En este sentido, la cara social deberá encajar con lo que se espera de la persona, sin molestar al entorno social. El honne es tu verdadera cara, mientras que el tatemae es la cara que desempeñas en la sociedad.

Personalmente, me cuesta entender esto viniendo de un país donde a los pocos minutos de conocer a alguien podemos estar contándonos cosas íntimas. ¿Está mal? ¿Está bien? Eso irá en cada uno, lo importante es entender que la sociedad japonesa respeta estos espacios.

Otsukaresama (お疲れ様)

Esta palabra está relacionada con el mundo del trabajo, en general. Quiere decir algo así como “gracias por el trabajo realizado, por el esfuerzo puesto en la tarea”.

Es una forma de dar ánimos a la otra persona por su esfuerzo y muchas veces se usa como saludo. Lo escucharás mucho cuando estés en Japón.

Ganbatte (頑張って) gambarimasu (頑張ります)

Se usa en muchos ámbitos e implica dar ánimos a quien se lo dices. Por ejemplo: niños que van a la escuela, alguien que tiene que trabajar mucho, entre otros. Su traducción podría ser: esfuérzate

Este término es ampliamente usado y sirve para apoyar, aunque sea desde la palabra, al otro. También lo puede decir quien va a dar lo mejor de sí para una tarea: gambarimasu (¡Me esforzaré!)

La cultura del esfuerzo en Japón es muy importante. Las horas de trabajo son amplias, y los japoneses dan lo mejor de sí, en general, para todo.

Hay muchas otras palabras que nos gustaría compartir porque el idioma es reflejo de la mentalidad de una cultura. ¿Conocen alguna palabra japonesa que les interesa o gusta mucho?


Descubre más desde Japón desde Japón

Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

Publicaciones recientes:

Okinawa, la isla en el sur de Japón

La prefectura de «Okinawa»,es una cadena de islas situada al sur de Japón, y está rodeada por 160 islas llamadas Islas Ryukyu.

Anuncios