Japón siempre ha sido un país que se ha mantenido muy fiel y muy apegado a su cultura, su historia y a su pasado. Y algo que sigue siendo muy presente son los honoríficos, en otras palabras, las famosas terminaciones de “san”, “sama”, “chan” y “kun” que se utilizan en los nombres.
En la larga historia del país del sol naciente siempre se ha mantenido en alto la cortesía, la cual esta se extiende en la manera que hablar y con los títulos que emplean. Para lograr esto se crearon los honoríficos, los cuales son todos aquellos títulos que usan para referirse a una persona, todo con base en la relación y edad.
Si alguna vez has visto un anime, un reportaje de televisión, una entrevista o tenido una plática en japonés, en algún punto escucharás “san”, “sama”, “chan” o inclusive “kun” al momento de referirse a una persona o a un personaje.
Estos se les conoce como honoríficos y estos detallan la conexión entre las personas en la conversación, unos se emplean de manera más cariñosa y otros con más formalidad.
Hoy te enseñaremos a como utilizar los honoríficos japoneses.
Cómo se utilizan los honoríficos
La sociedad japonesa es conocida por tener un estricto sistema jerárquico, en otras palabras; tu edad, puesto, educación y estatus social influye en lo que eres y, por lo tanto, es posible que te coloquen un título distinto. Esto ya cae en el lenguaje formal exclusivo de Japón, el keigo.
Pero para simplificar las cosas, el keigo se entiende como el nivel más alto de honoríficos o formalidades en el japonés y este se emplea solamente en momentos muy específicos y, como resultado, también utiliza cierto lenguaje casi exclusivo a ello.
Pero la verdad de todo esto es que a pesar de que los honoríficos suenen, en sí, muy formales, estos dependen mucho de la conexión con las personas que estés hablando o el nivel de confianza que cada uno tenga del otro e inclusive, tu sexo.

Te recomiendo no usar los honoríficos cuando:
- Referirte a ti mismo en una oración.
- Al hablar con personas muy cercanas a ti no es necesario, es el equivalente decirle a tu hermano o hermana, señor o señora, no es un error, pero se siente raro.
- Cuando se te pida que dejes de hacerlo; a pesar de que Japón sea un país muy apegado a su cultura, cuando te piden que dejes de usarlo es porque no existe una urgencia de hacerlo y existe una confianza.
Los honoríficos más famosos
San / さん
Este honorífico es el más neutro de todos, sin la necesidad de sonar muy formal o muy informal, se pueden emplear en muchos casos, inclusive con personas que desconozcas.
También es importante saber que se puede utilizar hasta en mascotas, personajes o inclusive hasta en tiendas (lo cual esta última entiende que la tienda funciona como una entidad compuesta de personas).
Chan / ちゃん
Este usualmente es reservado para las mujeres jóvenes, para los hijos pequeños, para los bebés e inclusive se puede usar hasta en las mascotas
Pero ten cuidado, ya que este honorífico indica un poco más una conexión íntima entre las personas, así que debes de cuidar con quien emplees este honorífico.
Kun / くん
A diferencia y caso contrario del chan, este honorífico usualmente es reservado para los adolescentes y los hombres jóvenes. Se puede usar en mujeres, pero la situación debe de ser muy específica porque es algo poco común escuchar esto.
Este honorífico se emplea cuando alguien de mayor rango se dirige a ti, usualmente en un ambiente sencillo o donde la alta cortesía no es necesaria.
Sama / さま
Este comparte ideas similares a la del “san”, pero es uno que solo se emplea en entornos formales. Por lo general, la escucharás con personas de estatus sociales muy elevados, con trabajadores de servicio y principalmente cuando las personas se refieren a los dioses, kami-sama, por ejemplo.
RELACIONADO: Aprende a cómo escribir en japonés
Y estos son los honoríficos más famosos que se utilizan en el lenguaje japonés. Cabe recalcar que no son los únicos que existen, existen varios más y que si deseas aprender el lenguaje japonés necesitarás también aprender un poco de la cultura para poder apreciar y comprender al 100% del mismo.
